Featurefoto: Caspar David Friedrich, Moonrise at the Sea
Det første digt er fra Charles Baudelaire, der med sin digtsamling “Les Fleurs du Mal“ fra årene 1857 til 1868 tæller som en vigtig pioner inden for litterær modernitet i Europa. Samlingen rummer godt 150 digte fordelt på seks kategorier, og jeg kan især godt lide Spleen (LXXX), primært fordi den melankoli, som litteraturen ynder at kalde melankoli, meget nemt kan sætte sig over alt og alle i disse dage.
Milt
Quand le Ciel Bas et lourd pèse comme un couvercle
Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal
Sur l'esprit missed en proie aux longs ennuis,
Et que de l'horizon embrassant tout le cercle
II nous vers un jour noir plus triste que les nuits;
Når jorden ændrer sig i en fugtig atmosfære,
Où l'Espérance, comme une chauve-souris,
S'en va battant les murs de son aile timid
Et se cognant la tête à des plafonds pourris;
Quand la pluie étalant ses enorme tog
D'une vaste fængsel imite les barreaux,
Et qu'un folk muet d'infâmes araignées
Vient tendre ses filet au fond de nos cerveaux,
Des cloches tout à coup sauten avec furie
Et lance vers le ciel un affreux hurlement,
Ainsi que des esprits errants et sans patrie
Qui se mettent à geindre opiniâtrement.
– Et de lange korbillarder, sans tambours ni musique,
Defilent lentement dans mon âme; l'Espoir,
Vaincu, pleure, et l'Angoisse atroce, despotique,
Sur mon crâne tilbøjelig plante son drapeau noir.
Et andet digt, der også fanger stemningen i vores nuværende situation godt, er ved Paul Marie Verlaine og er en del af hans digtsamling "Poèmes saturniens" fra 1866, som omfatter i alt 37 digte fordelt på fem kategorier.
Det følgende i 1944 fik særlig betydning for modstandsbevægelsen.
Chanson d'automne
Les sanglots længes
af violinen
De l'automne
Velsignet mon coeur
D'une langueur
Monotone.Alle kvælende
Et bleme, quand
sun l'heure,
Jeg kan huske
Des jours anciens
Et je pleure;Et je m'en vais
Paul-Marie Verlaine, Poèmes saturniens (1866)
I den dårlige vind
Qui m'emporte
Deca, dela
Pareil a la
Feuille morte.
Hvis du også kan lide disse to digte, så kan jeg varmt anbefale begge digteres digtsamlinger.
Det gjorde jeg næsten Stephane Mallarme glemt, møderne kaldet "Mardis" osv Paul Valéry og Rainer Maria Rilke stærkt påvirket, og jeg huskede det godt gennem det følgende digt.
Tristhed d'été
Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie,
En l'or de tes cheveux chauffe un bain langoureux
Et, forbruger l'encens sur ta joue ennemie,
Mêlen har fornøjelsen af at drikke.De ce blanc flamboiement l'uumfængelig accalmie
T'a fait dire, attristée, ô mes baisers peureux
”Nous ne serons jamais une seule momie
Sous l'antique desert et les palmiers heureux!”Mais la chevelure est une riviere tiède,
Où noyer sans frissons l'âme qui nous obsède
Et trouver ce néant que tu ne connais pas.Je goûterai le fard pleuré par tes paupières,
Stephane Mallarme
Pour voir s'il sait donner au coeur que tu frappas
L'insensibilité de l'azur et des pierres.